2009/03/12 08:48:04
最近、さまざまなところで、英語表記だったものが日本語化にされていますよね。長くUOやっていて、英語表記が当たり前で、それに慣れてしまっている私としましては、なんだか、非常に違和感を感じます・・・・・・
特にびっくりしたのは、ペットを連れての狩りで、ペットが毒におかされた時ですね~^^;「○○○(ペットの名前)が・・・・」ってでるんです~~。最初何事かと思いきや、単なる毒におかされただけでした。あれ、絶対、びっくりさせるために変な表記にしたんだと思いますよ。自分が毒におかされた時も、「気分が悪くなった・・・」なんて、こちらは、ずいぶんと楽天的なんです。
日本語化によってわからない単語が分かるという利点もあると思うけど、今までの表記で覚えている私には返って使いにくくなっています。
皆さんはどう思いますでしょうか・・・・
特にびっくりしたのは、ペットを連れての狩りで、ペットが毒におかされた時ですね~^^;「○○○(ペットの名前)が・・・・」ってでるんです~~。最初何事かと思いきや、単なる毒におかされただけでした。あれ、絶対、びっくりさせるために変な表記にしたんだと思いますよ。自分が毒におかされた時も、「気分が悪くなった・・・」なんて、こちらは、ずいぶんと楽天的なんです。
日本語化によってわからない単語が分かるという利点もあると思うけど、今までの表記で覚えている私には返って使いにくくなっています。
皆さんはどう思いますでしょうか・・・・
PR